Pointe- Noire : une veillée littéraire rend hommage à l’écrivain Tchicaya U tam’Si

Samedi 11 Avril 2015 - 15:15

Abonnez-vous

  • Augmenter
  • Normal

Current Size: 100%

Version imprimable

La soirée littéraire organisée le 11 avril à l’Institut français de Pointe-Noire, à l’occasion de la commémoration du 27e anniversaire de la disparition de Tchicaya U Tam’Si, illustre homme de lettres, a réuni plusieurs écrivains,  des amis et le public qui sont venus entendre et écouter les évocations et témoignages de celui qu’on surnomma le « Rimbaud noir ».

Les écrivains et les hommes de culture ont été réunis autour des tables rondes pour parler de l’œuvre, de l’auteur et de l’homme Tchicaya U Tam’Si. Une soirée voulue conviviale et sobre à l’instar de la vie du poète humble, très patriote dont l’attachement au pays natal est resté fortement incrusté malgré la distance. L’intermède musical a été assuré par l'orchestre Transatlantic Jazz Band.

Le poète Jean-Baptiste Tati U taliane a ouvert le bal des présentations en évoquant sa vie, son œuvre littéraire et son existence tumultueuse qui va le séparer très vite de son père, Jean-Félix Tchicaya, député du Moyen Congo et premier parlementaire congolais élu peu après son arrivée à Paris au lendemain de la seconde guerre mondiale. Celui qui signe son premier poème à l’âge de 17 ans s’est pourtant vite distingué comme un poète né quand son père le fait lire à un collègue martiniquais, un certain Aimé Césaire, celui-ci s’exclama « Votre fils est un poète ».

Dirigeant du célèbre groupe musical congolais Mbamina, qui évoluait en France, le père Christian de La Bretesche fait la connaissance de Tchicaya U Tam’Si dont il remarque dans les écrits  les allusions souvent répétées à la bible non pas comme un militant chrétien mais comme une source d’inspiration comme peut être le fleuve, le vent puisque dans la poésie de Tchicaya, a t-il dit, les arbres sont vivants et constituent de véritables acteurs. Il a aussi évoqué l’interrogation personnelle de l’écrivain sur l’homme en faisant le rapport entre la chair et l’esprit, l’âme et le ventre, « C’est au corps de purifier l’âme et non le contraire » aimait-il dire.  En citant, une représentation théâtrale d’il y a quelques années du comédien Matondo Kubu Touré à Brazzaville sur les poèmes de Tchicaya U Tam’Si, le père Christian  a ajouté que les poèmes de Tchicaya U Tam’Si devraient être mis en musique par les rappeurs de talent.

En lisant un extrait de son intervention lors du colloque international sur Tchicaya U tam’Si organisé en 2008 à la Faculté des lettres et des sciences humaines de l’Université Marien Ngouabi, l’écrivain Tchichellé Tchivela a fait un témoignage dans lequel il évoque leur relation amicale  « Il professait un grand mépris pour les gouvernants du pays mais avouait une respectueuse sympathie pour son père à cause de ses brillantes interventions à l’assemblée nationale française dont il était un des parlementaires ». Contrairement à l’idée répandue que Tchicaya U Tam’Si signifie « La petite feuille qui parle pour son pays », Tchichellé Tchivela a corrigé cette interprétation erronée en disant que  Tchicaya U tam’Si veut plutôt dire que Tchicaya parle des choses ou des affaires du pays.

De son côté, l’écrivain Georges Mavouba Sokate a axé son intervention sur la lecture des fragments de textes, de vers  de Tchicaya U Tam’Si, de sa pensée littéraire, son lyrisme et surtout sur son hermétisme.

Alexandre Bayonne, ami de Tchicaya UTam’Si en France a partagé les déjeuner et diner avec l’écrivain alors fonctionnaire international à l’Unesco à Paris, secteur éduction. « Très exigeant avec lui-même mais aussi avec les autres, il refusa de prendre le département de l’enseignement dans un des gouvernements du Congo parce qu’on n’a pas voulu appeler ce ministère « éducation nationale » comme il le souhaitait, car soutenait-t-il, l’enseignement est un tout qu’on ne peut dissocier.

En saluant la renaissance des soirées littéraires,  l’écrivain et homme de culture, Fréderic Pambou a dit que Tchicaya  U Tam’Si est un passeur de culture et que ces textes sont comme des objets théâtraux non identifiés.

Une exposition de manuscrits et agendas de Tchicaya U tam’Si ont été ouverts le 8 avril à l’IFC sur les documents inédits rapatriés au Congo par Sett Linn Louembet, fille de Tchicaya Utam’Si. Cette exposition qui a lieu jusqu’au 2 mai se tient en parallèle ave celle de « Présence africaine ».

 

Hervé Brice Mampouya

Légendes et crédits photo : 

L'écrivain Tchicaya U Tam'Si Crédit photo"Adiac"